茶香艺韵

民国时期的双语方言教材,这个外国人太牛B!

来源:今日头条  发布日期:2020-02-10 19:08

当我们在被英语四六级、托福雅思GRE里的口语俚语折磨时,都想过“有本事喊歪果仁来说四川话三!”你还表说,百多年前,在四川的歪果仁就已经开始xio四川话咯!——编者按

民国时期的双语方言教材,这个外国人太牛B!

图片拍摄:莎莎

今天走得拢吗?

Can we get there today or not?

请巴倒左手坐。

Will you please sit close up to the left side.

带上你的铺盖~~

bring your pugai…
      什么鬼!

shenmegui!

这些“川英互译”真的不是Bigger乱编的,是真真正正印在教材《民国四川话 英语教科书》上,100多年前的“歪果仁”就是这么学四川话哒!

全书一共有32个章节,内容涵盖了生活中的方方面面,一共有1002句日常四川话被翻译成了英语。

每句四川话下面都有相应的英文翻译、拼音注释,还标有“1、2、3、4”声调。

更好耍的是,还有Chinglish(中式英文)翻译,估计是为了让“歪果仁”熟悉四川话语法吧!

比如“这个字读啥子”,中式英文翻译过来就是“This character read what”,而正确的英译应该是“How is this character pronounced?”

是不是太扯把子了?但这真的是四川话英文【教材】,也可能是四川方言对应英语的唯一出版物。

这本《民国四川话 英语教科书》最初是华西协和大学1917年出版的一年级学生中英文教材。

这本书作者加拿大医生启尔德,于1891年作为一名医学传教士来到中国。在四川,启尔德建立了四川地区第一家西式医院和第一家女子医院,他参与筹建了华西协和大学,并在该校任教多年。

不是给书打广告,是真的太搞笑了!

“我竟然就这样读了一上午。”

“妈妈再也不用担心我的英语啦。”

“怎么办,我觉得我四川话竟然不标准了。”

类似评论随处可见,这本民国时期的四川话英语教材,让网友们大呼惊奇好玩,简直停不下来。

四川话 VS English 嘿笑人!

在“换银元”、“坐轿子”、“提灯笼送人”、“找老妈子”等民国旧时场景中,看歪果仁用地道的老四川话交代如何扫地、煮稀饭、煮鸡蛋……

小编这就给大家翻几章节来看看!

编教材的医生太傲娇!

小编看了下《民国四川话 英语教科书》,看了几节课,就得出了这个结论:编写教材的“歪果”医生太傲娇啦!

在Lesson1同教书教书先生说话里面,主要是教“歪果仁”如何在课堂上学(折)好(磨)川(老)话(师)。

“先生”的内心几乎是崩溃的!!!

但你以为这就结束了吗?我们还有下节课啊!

在Lesson2请伙房 、Lesson3请打杂、Lesson4请老婆子等章节里面,“歪果”医生主要教了大家,如何讲价,同时最最关心的是↓

然后不管是对伙房的、打杂的,还是老妈子,“歪果”医生都教了一句:

You 要把 You 的 pugai 抱来!

编教材的医生有强迫症!

在Lesson6扫地、Lesson7洗地、Lesson8抹灰里,“歪果”医生简直是强迫症大爆发,也是在一章节里,把四川话的卡卡角角都教到起了!

看到这儿的时候,小编都要疯了!这确定不是唐僧吗!直到……

民国也有“韩梅梅” 王长兴!

接下来的几个章节里面,“歪果仁”都在学习出远门必备的四川话,这其中,一位叫“王长兴”的朋友,堪比我们英文教材中的Han Meimei和Li Lei……

在王长兴的耳朵已经快被念出茧子时,“先生”终于说归一了,王长兴这才说出了名句……

我王长兴也不是那么好说话的,“先生”你既然选择了出门,那么我有100种办法让你在雨天路稀烂的时候走拢……

先生不光对清洁卫生有很高要求,对【吃】更是有异常执着的追求啊!下面请看Lesson22弄蛋!

接下来还有“先生”把把细细地嘱咐王长兴煮稀饭、熨衣服、买炭、买柴、送信、提灯笼送人……统统都是这种民国话唠风

脑补一下,一个金发碧眼的“歪果仁”说起资格老四川话,也是黑萌的~~

原标题:有个老外出了本民国四川话教科书,看完太扯把子了

免责声明:本网站发布文章及图片除特殊标注原创内容外均为网络整理,已知原作者及出处均已标注,著作权以及版权归原作者所有,若有内容侵犯到您以上权益,请发邮件至web@ilong.cn,我们会第一时间处理。

分享到各大社区